divendres, de febrer 15, 2008

Se lo merece

Traducción de mi comentario al excelente libro de poesia de Ramón Rodríguez Guasch.

Para la chica de la ventana (lunaazul), autora de la foto de portada del libro de Ramón Rodríguez Guasch. Porque se lo merece. Lo haré lo mejor que pueda.


Que no sé por donde acabar si hablo de tu libro, poeta ínfimo, que no pones nombres ni a tus poemas. Poeta de punto y seguido, y cuento veinte… De esquinas sin ángulo, de sol lleno de lunares…Escritor soberbio de tanta modestia. Alquimista de la trasgresión literal “Ya no lanzo campanas al suelo”; creador de mil verídicas mentiras. Que haces la guerra con la piel de las palabras.
Y he leído de nuevo “En piel de guerra” y ahora es otro libro. Como “Rayuela”, del derecho i del revés. Cuando regurgito “ He imaginado lágrimas de provolone…” y penetro, una vez más, entre las hojas, las uñas, los ojos i las bocas de las letras, me la encuentro a “Ella”, la de la 95, “Y la noche quedó fuera…” que ya no es la ella de antes, porque es todas las “ella” y he podido escoger. Hay siempre, en todo momento, en cada letra, su presencia “tu huella impresa en mi camino”. La mujer que te avinagra el vino, que te hace sangrar la espalda, que te deja su sombra en la almohada. Más sexo que amores y, si insistes, amores con mucho sexo. ¿Recuerdas aquello del gusto del semen?
Léxico exquisito, palabras ferrero roché que escupes con la boca cerrada.
Eres poeta de lógica imprevista. El minimalismo, donde cada verso es un experiencia, acabada, entera, con muerte propia como la vida “vino su quiero a amordazar mi puedo”. “Tu te dormías y yo te dibujaba” Historias totales.
Me tiene realmente fascinado, y tú lo sabes, tu impudicia, tu osadía, esta bofetada continua al pobre lector que cerca en ti un hilo que deshaga la madeja de tu íntimo misterio. No le concedes la comodidad de la lógica, la vulgaridad del raciocinio. Lo haces trabajar “La madrugada se vende barata y sin cortar, papelina de besos en la boca”.
No se como empezar para acabar la crónica. Quizás tendria que colgar un inventario. De los que a ti tanto te agradan:
“Brindo por: el pez de tu boca, la espuma de las olas de tu vientre, (…) por tus ganas de matarme, (…) por la vida que me tienta a seguir vivo (…) por el pan de anís que anida entre tus piernas, (…) por el hueco que has dejado entre mis dedos…
Honor a tus sagrados maestros que han perdido meses de abril y que se han hecho peces comenzando por las espinas, aquellos que sueñan como Dios se la chupa i te recuerdan que un soneto tiene catorce versos mientras te muestran un corazón infiel desnudo de cintura para abajo. Tu libro es todo un homenaje. Un grito a la creación, al parto de la palabra virgen, inmaculada, ignorando los dictados de los dioses. Un infierno de metáforas adúlteras, descaradas “de la lengua que tropieza en las migas de una cuerda de guitarra”!
Pienso que si alguien inventó la poesía, te intuyó en la cima de su sueño dionisiaco.
Ha sido un final bien cursi. Es por eso que quiero que me prestes uno de los tuyos: “…y por cada silencio un “¿y qué más?”
Ramón ya vas por tu segundo tropiezo pero “seguiremos tropezando” y yo quisiera acompañarte. Ya sabes mi consejo, si molesto y se te ensucia mi recuerdo…
Aquí, puedes entrar sin llamar.
J. Mèlich

4 comentaris:

Anònim ha dit...

La teva cronica a descrit el llibre de manera acollanant, crec que ningú més que tú ho podria fer així. T'escric aixó, total per demanar-t'he, si et faria res, que l'entrés al meu blog.

Salutens

el Mèlich ha dit...

Aura, no calia ni que em demanessis permís.
Serà tot un honor per a mi.
Suposo que pel Ramón també.
Salut!!
J. Mèich

Lunazul ha dit...

No hacía falta la traducción, Mèlich... aún recuerdo algo de ese catalán que nunca hablé. Pero no sabes cuánto te agradezco el esfuerzo :)

Por cierto, la autoría de la foto en realidad no es mía; yo simplemente aparezco en ella.

Un abrazote :)

Anònim ha dit...

Et desitjo molta sort Ramón!
(Molta merda!)

Molt xu.la la dedicatòria Meki, es nota q aprecies al noi poeta del forn.

Una abraçadota grossa!